Charter for Cultural Inclusion

The Charter for Cultural Inclusion has been developed through a participatory process with label partners, interest groups and experts with disabilities and forms the basis of our label partnership with Kultur inklusiv from Pro Infirmis. We are thus committed to act in accordance with these guidelines and are dedicated to constantly developing our services and vision.

 

Read the Charter in plain language: more 

Unforgettable!

Seeing as a love of music does not end with the onset of dementia, we will be giving a one-hour concert with well-known opera melodies. Afterwards, there will be coffee and cakes.

In cooperation with the Sinfonieorchester Basel and Alzheimervereinigung beider Basel. With support from CURAdomizil.

  • Date: 24 May 2021, Foyer

Move (in)

People with cognitive impairments can watch the work of our ballet company close up and experience selected ballet performances during training and rehearsal visits.

Relaxed Performance

Bei einer Relaxed Performance ist während der Vorstellung alles etwas anders: Es brennt ein wenig Licht im Zuschauerraum. Es darf aufgestanden und sich bewegt werden. Und Geräusche sind ebenfalls möglich.

Termine: 

Performance erleben – Theater entdecken

Von Musiktheater über Oper bis Tanz. Eine Workshop-Reihe für Menschen mit einer kognitiven Beeinträchtigung. Ein gemeinsames Angebot der Kaserne Basel und vom Theater Basel.

Accompanied viewing

Fancy going to the theatre, opera or ballet, but nobody wants to go with you? In cooperation with Wildwuchs, we will gladly arrange a cultural companion.

Corinne Eichenberger
+41 (0)79 567 59 48
eichenberger@wildwuchs.ch

Accessible website

We are constantly striving to make our website as accessible as possible. To this end, we cooperate with the expert partner for accessibility technology in Switzerland ‹Zugang für alle›. We therefore comply with the international web content accessibility guidelines WCAG 2.0.

Since the 19/20 season, Theater Basel has been proud to display the ‹Kultur Inklusiv› label from Pro Infirmis.

Hearing impairment

Sign language

Selected performances and the preceding introduction will be translated into sign language. The dates of translated performances will be announced on our website.

Surtitles DE/EN

As of this season, all opera performances on the Grosse Bühne and in the Schauspielhaus will be surtitled in German and English. All theatre performances on the Grosse Bühne and in the Schauspielhaus will be surtitled in English.

Hearing assistance

All our stages are equipped with FM (radio) equipment. Headsets (with or without an induction loop) can be adjusted individually. They can be hired free of charge at our information desks in the foyers.

Visual impairment

Audio description

Selected performances are accompanied by live audio descriptions. The live audio description can be heard when wearing a headset. It provides precise descriptions of the action on stage as well as the actual stage and costume design.

‹Tactile look› behind the scenes

Theaterführungen für Blinde und Guided theatre tours for blind and visually impaired people during which the theatre can be experienced through touch. For groups of up to 12 people (incl. a companion).

  • Approx. 1 hour
  • CHF 100 per group
     

+41 (0)61 295 14 07
anlass@theater-basel.ch

Guide dogs

Guide dogs are allowed inside the theatre. They can wait at the cloakroom or be taken into the performance. We will gladly reserve a suitable place for you.

Mobility

Wheelchair accessible

All our venues are wheelchair accessible. They offer wheelchair access adapted toilets and wheelchair spaces. To make a reservation, please contact our ticket office on: +41 (0)61 295 11 33

Theater Basel car park

Disabled parking spaces are available at TheaterParkhaus, Theaterstrasse, 4051 Basel.

Tickets & prices

Holders of an IV card receive a 50% discount. Wheelchair users and a companion also receive a 50% discount.

+41 (0)61 295 11 33
billettkasse@theater-basel.ch