Achilles - ein Stück mit Fersen
Théâtre

A ne pas manquer !
Plus que 3 représentations

  • Eine Szene aus ‹Die Ilias / Achilles – ein Stück mit Fersen› 
    © Ingo Hoehn
  • Eine Szene aus ‹Die Ilias / Achilles – ein Stück mit Fersen› 
    © Ingo Hoehn
  • Eine Szene aus ‹Die Ilias / Achilles – ein Stück mit Fersen› 
    © Ingo Hoehn
  • Eine Szene aus ‹Die Ilias / Achilles – ein Stück mit Fersen› 
    © Ingo Hoehn
  • Eine Szene aus ‹Die Ilias / Achilles – ein Stück mit Fersen›
    © Ingo Hoehn

  • 1 heure 35 minutes sans pause
  • Dans une langue imaginaire, compréhensible pour les visiteurs germanophones.
  • Sans surtitres
  • Intéressant pour les plus de 14 ans

Des demi-dieux et des hommes

Troie est détruite, Achille est mort. Il reste Thétis, sa mère, et Ulysse, son compagnon de guerre. A la manière d'un clown de Beckett, ils tentent de surmonter cette perte, jouent, pleurent et fuient leurs responsabilités. Une confrontation ludique avec sa propre culpabilité et l'absurdité des grands conflits.

Pendant cent minutes amusantes, l'équipe survoltée jongle avec fraîcheur et insolence avec des thèmes de l''Iliade', comme si les Monty Python et les Marx Brothers avaient fait irruption dans l'Antiquité - et parfois, les clowns de Beckett semblent y ajouter une pincée de désespoir existentiel.

Neue Züricher Zeitung

Publikumsgespräch

Am 26. Oktober gibt es unmittelbar nach der Aufführung ein Publikumsgespräch im Schauspielhaus Foyer. Eine gute Gelegenheit für das Publikum und das Produktionsteam, um ins Gespräch zu kommen.

Table des livres numérique

En collaboration avec la dramaturgie, le centre culturel bâlois Bider & Tanner organise depuis de nombreuses années la table des livres pour nos pièces. La sélection de livres, CD, DVD, catalogues ou encore partitions est accessible à tout moment dans la boutique en ligne. Cela vaut la peine d'y jeter régulièrement un coup d'œil.

Table des livres

Mediathek

Pohl et Winter parlent maintenant une sorte de hollandais inventé, ce qui rappelle peut-être la façon dont les Grecs d'aujourd'hui entendent le grec ancien, ou c'est peut-être juste très drôle. En tout cas, la langue crée une distance propice à la réflexion, du point de vue du sens, on comprend chaque mot, Zeus, le dieu du tonnerre, est ici le 'Donderbrömler'.
Süddeutsche Zeitung
C'est particulièrement formidable de voir les deux acteurs jouer tous ces rôles dans cette langue artificielle avec quel plaisir (...).
SRF 2 Kultur
Désormais, l'argot de la scène a basculé dans le néerlandais, avec des touches d'anglais et d'allemand. Le plus étonnant, c'est que l'on comprend presque tout. (...) Pendant cent minutes amusantes, l'équipe survoltée jongle avec fraîcheur et insolence avec des thèmes de l''Iliade', comme si les Monty Python et les Marx Brothers avaient fait irruption dans l'Antiquité - et parfois, les clowns de Beckett semblent y ajouter une pincée de désespoir existentiel.
NZZ
Mais qui a donc 'fait' cet Achille, (...) qui est responsable de sa mort ? Pohl et Winter exploitent cette première partie avec un énorme plaisir physique et contagieux. Son incompréhension coule directement dans les postures du personnage, alors qu'elle reste longtemps plus souterraine.
Nachkritik

Autres travaux de Antú Romero Nunes